Թեմա՝
Գրական, երաժշտական, թատերական, կինո և այլ հաղորդակցման միջոցներ
Ենթաթեմա՝
Տպագիր նյութեր
Տեսակ/ժանր՝
Ամսագիր
Թանգարան՝ Եղիշե Չարենցի տուն-թանգարանՆկարագրություն ՝
Սպիտակի եւ կանաչի համադրությամբ կազմով:
«Հայաստանի քուրդ գրողները» բաժնում /էջ 102/ նշվում է, որ Միքայել Ռաշիդը թարգմանել է Չարենցի «Լենինն ու Ալին» պոեմը եւ այլ գործեր: 110-րդ էջում Կարլենե Զազանիի «Մի էջ հայ եւ քուրդ-ժողովուրդների բարեկամության պատմությունից» հոդվածն է: Նշվում է, որ քրդական գեղարվեստական թարգմանական գրականությունը սկզբնավորվել է Ե.Չարենցի եւ այլ հայ գրողների թարգմանությամբ: 118-րդ էջում Ս. Արզումանյանի «Իշխող պոեզիան է» հոդվածն է, ուր հեղինակն անդրադառնում է նորարարության եւ ավանդների փոխհարաբերության հարցին եւ օրինակ բերում Էդ. Ջրբաշյանի հետազոտությունը՝ Թումանյանի եւ Չարենցի պոետական ժառանգության քննության վերաբերյալ:
«Թերթելով գրական հանդեսները» բաժնում /էջ 147/ նշվում է, որ «Դրուժբա նարոդով» ամսագրի նոյեմբերյան համարում տպագրված է Լ. Արությունովի «Չարենցի վերջին ինտերվյուն» հաղորդումը: 115-րդ էջում Գ. Մահարու «Անավարտ պատասխաններ» հոդվածն է, ուր խոսվում է Չարենցի՝ հայրենիի գրականության անդաստան «վերադառնալու» մասին:
Անվանաթերթին ՉՏԹ կնիքն է:
Նյութը՝ թուղթՍտեղծման/Արտադրման ժամանակը՝ 1964Պահպանման վայր՝
Հայաստանի Հանրապետություն
Շիֆր՝
1273 397
Հիմնական հաշվառանիշ՝
Թ/Ա ՀՖ 5360