«Սովետական գրականություն» N 9

Թեմա՝  Գրական, երաժշտական, թատերական, կինո և այլ հաղորդակցման միջոցներ Ենթաթեմա՝  Տպագիր նյութեր Տեսակ/ժանր՝  Ամսագիր Թանգարան՝  Եղիշե Չարենցի տուն-թանգարան Նկարագրություն ՝  Կրեմագույն կազմին դրոշակով եւ ժամացույցով կառույցի պատկերն է: «Ստեղծագործական թարգմանության» հոդվածն է /էջ 146/, ուր հեղինակը վերլուծում է թարգմանական գործին վերաբերող հարցեր, մասնավորապես բանաստեղծոությունների թարգմանությունները: Կարեւոր է պահպանել բնագրի եւ ձեւը, եւ ռիթմը, եւ պատկերների պարզությունը, եւ կենդանի միտքը: Ռուս թարգմանիչ Պ. Անտոկոլսկին թարգմանել է Ե. Չարենցի «Խմբապետ Շավարշը» պոեմը, բայց ըստ հոդվածի հեղինակը՝ առանց հասկանալու պոեմի բովանդակությունը: Ե. Չարենցի էպիկական շնչով գրված տողերը իրավունք չունեն աղավաղել: Պ. Անտոկոլսկուն չի հոջողվել գտնել համապատասխան արտահայտչական հնարքները, որոնք թույլ կտային վերստեղծել Չարենցի պոեմը ռուսերեն: Անվանաթերթին ՉՏԹ կնիքն է: Ստեղծման/Արտադրման ժամանակը՝  1960 Պահպանման վայր՝  Հայաստանի Հանրապետություն Շիֆր՝  1269 376 Հիմնական հաշվառանիշ՝  Թ/Ա ՀՖ 5339