Թեմա՝
Գրական, երաժշտական, թատերական, կինո և այլ հաղորդակցման միջոցներ
Ենթաթեմա՝
Տպագիր նյութեր
Տեսակ/ժանր՝
Ամսագիր
Թանգարան՝ Եղիշե Չարենցի տուն-թանգարանՆկարագրություն ՝
Էջ 174 Քնարիկ Աղախանյանի «Ջափար Ջաբարլի» հոդվածն է, ուր նշվում է, որ Ե. Չարենցը Բաքվում ուներ գրչի եւ գաղափարի ընկերներ, որոնցից մեկը Ջաբարլին էր: Չարենցի խոսքը՝ նրա մահվան առիթով:
Սպիտակի եւ կանաչի
համադրությամբ կազմով, ուր Ա. Մամաջանյանի «Ձկնորսների առավոտը» աշխատանքի վերատպությունն է: «Ռուս-սովետական գրականություն» բաժնում Վ. Կարենցի «Հանդիպումներ Պաստեռնակի հետ» հոդվածն է, ուր մեջբերում է Պաստեռնակի խոսքը. «Դուք գիտե՞ք, որ «Գանգրահեր տղան» ես եմ թարգմանել: Հիշու՞մ են նրան Հայաստանում մեծ խառնվածքի պոետ էր Չարենցը» Նորից խոսք է բացել Չարենցի մասին /էջ 154-156/, «Ձեր բոյին կլիներ մի քիչ թիկնեղ, բայց նրա մաշկը լուսավոր էր, ձեզ նման արաբ չէր: Ճառագայթող էր նրա դեմքը, գիտեր հիանալի ռուսերեն, ամբողջ Տյուտչեւը անգիր գիտեր, բառապաշարը հարուստ էր: Նրա հետ ծանոթացա համագումարի օրերին, հյուրանոցում ես էի, Լեոնիձեն, Տիչինան, կարծեմ, վրացական գրողներից մեկի համարում: Հանկարծ նա իրեն վատ զգաց, գունատվեց, թուլացավ....»:
Անվանաթերթին ՉՏԹ կնիքն է:
Նյութը՝ թուղթՊահպանման վայր՝
Հայաստանի Հանրապետություն
Շիֆր՝
1278 411
Հիմնական հաշվառանիշ՝
Թ/Ա ՀՖ 5374