«Լիտերատուրնայա Արմենիա »-թարգմանություն Ե. Չարենց «Սոմա» թարգմանությունը Նինա Գաբրիելյանի

«Լիտերատուրնայա Արմենիա »-թարգմանություն Ե. Չարենց «Սոմա» թարգմանությունը Նինա Գաբրիելյանի

Թեմա՝  Գրական, երաժշտական, թատերական, կինո և այլ հաղորդակցման միջոցներ Ենթաթեմա՝  Տպագիր նյութեր Տեսակ/ժանր՝  Հանդես Թանգարան՝  Եղիշե Չարենցի տուն-թանգարան Նկարագրություն ՝  Ամսագրի խմբկոլի կազմը` Արամ Գրիգորյան, Ս. Դարոնյան, Հ. Կարապետյան, պատ. քարտուղար` Լուիզա Կիրակոսյան: Շապիկի առաջին էջին`Ռ.Ժերանյան «Պրովանս»:Թարգմանությունը նվիրված է Ե. Չարենցի ծննդյան 90-ամյակին: Ե. Չարենցը «Սոմա»-ն գրել է 1918-ի հունիս-հուլիս ամիսներին, Հյ. Կովկասում: Առաջին անգամ տպ. է առանձին գրքույկով «Սոմա», 1918թ. Թիֆլիս, հունիս-հուլիս, Ցարիցին: ԳԱԹ ՀՖ պահպանվում է մեկ օրինակ` թվագրաված 1918թ. Թիֆլիս :Բացի ԺՊ եվ երկերից /որտեղ տպ. է «Սոման»/ նախորդ հրատարակություններում եվ ինքնագրում վերնագրին կից կա /նոր վեդյանպոեմը/` եվ ապա բնաբան` «Սոմա, դու վերջին ազատություն»... Ռիգ-Վեդա: «Սոման» բաղկացած է ինը մասից, որը թարգմանչուհին` Նինա Գաբրիելյանը, կատարել է լիարժեք: Անվանաթերթի ներքեվում` ձախ կողմում, ՉՏԹ կնիքն է: Էջ՝  112 Նյութը՝  թուղթ, կազմը՝ լամինացված տպագիր Ստեղծման/Արտադրման վայրը՝  Երևան Ստեղծման/Արտադրման ժամանակը՝  1987, ապրիլ Չափս՝  26 x 16,5սմ Պահպանման վայր՝  Հայաստանի Հանրապետություն Շիֆր՝  4272 Հիմնական հաշվառանիշ՝  ՀՖ 6520